Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

книга

дебаты о "в" или "из"

увы это не наша земля, её у нас отняли воры, которые в третьем риме сидят.
"все дороги ведут в рим"! Или если исторически то "из рима ведут все дороги!" Верно и так и иначе(хотя исторически были "из" а не "в" рим).
Ну да, дороги по которым свозят все ценное ведут в третий рим... , а дороги, по которым расходилась технология строительства идеальных дорог, вели из древнего Рима...
Вот так маленький предлог и его смена подчеркивают изменение в геополитике в другой империи, которая пыталась провозгласить себя преемницей первой, иначе откуда это пафосное "третий рим" взялось.
книга

язык и характер нации

Довели меня Манескин до итальянского языка

Язык как зеркало национального характера.
(Просто поток сознания)
Всегда знала, что итальянцы - знатные деграданты. И еще подозревала, что язык отражает характер нации.
А вот сейчас нашла подтверждение обоим пунктам:)
Смотрите:
По-русски «я собираюсь что-то делать». Ну, типа, шуршу чуток, хоть и без фанатизма
По-английски «I am going to». Эти прям идут к намеченной цели. Достигаторы, одно слово.
А у итальянцев волшебно «sto per fare». То есть стою в направлении действия.
Интересно, есть ли язык, в котором намерение выражается словом «лежу»?

ну лингвистически тоже забавно, но я сразу наткнулась на коммент, где смысл глагола взяли под сомнение - то ли стоять, то ли быть. Сама я в итальянском не шарю.
больше стоять, чем быть. Быть скорее essere. Но там, как водится, тыща значений. Можно выше глянуть, я полезла в словарь изучать вопрос:)
Ну, все таки stare это не стоять, а быть, становиться, разве нет? 🙂 А зато я в итальянском не нашла глагола лежать. Можно "быть в кровати" или уж сразу срастянуться, валяться"
a sto in piedi?
находиться на ногах, в смысле стоять
мои знания итальянского конечно совсем не профессиональные, я его осваивала по методу «что вижу, то пою», но ближе по смыслу к слову «стоять», чем stare мне в голову ничего не приходит
да, что-то у них со стоять и лежать проблемы 😁. Не нашлось отдельных слов.

И ещё stare + герундий есть. Я как бы и делаю что-то прямо сейчас, но при этом этом дополнительно к тому, что я просто нахожусь в некоем месте или состоянии.
ну это вроде типа английского continuous. Типа, sto mangiando-I’m eating-я ем, прям щас:)
стою себе и ем:)))

заинтересовалась вопросом:) словарь, однако, тоже в качестве перевода stare первым дает стоять.
А вот с «лежать» хуже. За восемь лет пребывания на сей благословенной земле, рекомендуемое словарем giacere не слышала, кажется, ни разу. Все все больше si sdraiano:)
вооооот, здрайярси, валяться, растянуться 🙂. Просто лежать не круто😁
книга

Оценочность русского языка

Русский язык таков, что очень трудно не выносить ближним приговоры и мозг. Все склонны здесь оценивать личность. Личное. Вроде ничего плохого же, когда говорят: "Умничка!" А с другой стороны - где те экзамены и кто экзаменатор, где дают диплом "Умнички?" Попробуйте проследить за собой, сколько раз в день вы скажете "Ты умничка", "Ты молодец", "Ты крутышка", или "Ты дура , что ли?" и т.д.

А ведь есть языки, где это в принципе невозможно. Где не оценивают личность от слова "совсем", даже в голову не приходит. Оценивают что-то, что человек сделал, а не какой он.
Я думаю, что это одна из больших причин зажатости. Когда твое "Я" под постоянным обстрелом, поневоле начнешь его прятать подальше и от себя в том числе.

Но это, правда, тяжело: человек говорит тебе "умничка" или "молодец", а ты стоишь и думаешь - что на это надо ответить? Мораль читать не хочется. Он же из лучших. Но и кивать благодарно тоже как-то... - значит принять правила игры. Вот и стоишь дурак дураком. А человек-то и не знает, где берега перешел. Хотя, может, он и не ловит твое внутреннее напряжение.. Или ему вообще насрать. Он отслужил свое - типа, похвалил, дал эмоциональную взятку, типа. )) А я взятки не беру.
книга

Без НЕ

Автор стихов С.М. Бондаренко. О забытых словах: уклюжий, лепый, взрачный и т.д. Побывал я однажды в стране, Где исчезла частица НЕ. Посмотрел я вокруг с ДОУМЕНЬЕМ: Что за ЛЕПОЕ положенье! Но кругом было тихо-тихо, И во всём была РАЗБЕРИХА, И на ВЗРАЧНОЙ клумбе у будки Голубые цвели ЗАБУДКИ. И погода стояла НАСТНАЯ, И гуляла собака СЧАСТНАЯ, И, виляя хвостом УКЛЮЖЕ, Пробегала ПРОЛАЗНЫЕ лужи. Мне навстречу без всякого страха Шёл умытый, причёсанный РЯХА, А за РЯХОЙ по травке свежей Шли СУРАЗНЫЙ ДОТЁПА и ВЕЖА. А из школы, взявшись за ручки, Чинным шагом вышли ДОУЧКИ. И навстречу всем утром рано Улыбалась Царевна СМЕЯНА. Очень жаль, что только во сне Есть страна без частицы НЕ.

книга

Лелуш . Пользуюсь автопереводчиком

Не зная китайского как языка, пользуюсь автопереводчиком Простые вещи понятны типа:Прохожие были очень счастливы смотреть.
Но нужно также сказать, что некоторые комментарии поведения некоторых побегов бамбука близки к психологическим искажениям.

После сотен лет отсутствия внимания к внутренним развлечениям я начал использовать Weibo, потому что я вошел в яму Шанхэ Линга, только чтобы обнаружить, что сообщение Chaohua требует уровня и формата. . Хороший парень, эта организованная организация. Каждый генерирует силу ради любви. Нет никого благороднее, чем кто-либо. Но деньги, вложенные фанатами, можно разделить на три, шесть или девять. Почему вам действительно нужно относиться к себе слишком серьезно?
И не зная китайских метафор и тропов, много думаю - что же все таки имеется в виду: что китайцы имеют в виду под цветовыми обозначениями красный и белый?
Это устанавливает другой вид человека! «Я не хочу быть красным»
Съезд с острова - это начало двустороннего пути Сунси и Лилусиу. Счастье белой партии - это самая мощная контратака против субкультуры рисового круга.
Если он действительно никогда не вернется, то в будущем такие развлекательные шоу должны заранее запретить игрокам такое поведение. Ведь конечный результат - проигрыш. Фанаты проголосовали за одиночество, а организаторы полюбили одиночество.
Хорошо? Вы имеете в виду Лелуша? Вы действительно думаете, что гусь дебютирует с Лэй Лу Сю? Гусь оставил Лелуша до самого конца только потому, что хотел воспользоваться энтузиазмом Лелуша. В конце концов, Лелуш - настоящий красный игрок, и если вы оставите его, вы сможете привлечь больше людей, чтобы увидеть Чжуана 4. Что касается дебюта, не надо. это слишком серьезно. но проект - это столица игры, только богатые смогут дебютировать в банкнотных способностях, таких как вау, вау, чириканье года можно пройти хотя бы немного от их собственных сил и популярности, дебютные артисты, .
Это не проигрыш, проигрыш, гусь - большой победитель! Игрок, который не хочет дебютировать, но может привлечь трафик, - просто сокровище

Самые надоедливые знаменитости, которые не становятся популярными. Вот в точку это про Юрия Лозу, особенно после репликисам я шоу не смотрел , но осуждаю. Статью тут прочитала мнение экспертов про Лелуша
книга

Шагреневая кожа

Шагреневая кожа - кожа лошади, отмоченная в горчице, и обычно имеющая зеленый цвет.

Наконец-то узнала что означает слово "шагреневая", когда читала знаменитый роман в детстве размышляля над этим словом - получался синтез "сиреневый+шершавый".
книга

монгольский язык

В общем, в свете последних запрещений ждем-с когда запретят монгольский язык
чего-то холодно сегодня,так и хочется сказать по монгольски -
"у нас тэнгэр хуйсрав,а позавчера был сильнейший элсэн хуй,а вчера,как результат общего хуйвалдаана победил главный хуйвалдах,он вообще обнаглел и ведёт себя очень хуйхалзах"
книга

Леонид Немцев "La révélation"

Леонид Немцев "La révélation"
Прочитав лекцию о романе Гюисманса "Наоборот", я закончил своё выступление рассказом об "американской каторге" - о предвидении экономической войны, промышленного захвата (скорее, при интервенции банков, чем оружия), гибели традиционной высокой культуры и тому подобном, о чем мы хорошо уже знаем, ведь прошло 137 лет и всё это давно стало свершившимся фактом. Малларме в стихотворении в прозе «Грядущий феномен» (1864) предупреждал об этом ещё раньше: «Мы погибнем от того, что давало иллюзию жизни. Техника настолько американизирует нас; прогресс настолько атрофирует в нас духовность, что никакие кровавые, святотатственные и противоестественные мечтания фантазеров не смогут сравниться с последствиями этого. Обращаюсь к любому, желающему возразить, что жизнь продолжается.
О религии, полагаю, бесполезно разглагольствовать, искать ее обломки…» И вот Гюисманс пошёл по пути религиозного сопротивления - спасения в вере.
И вдруг до меня дошёл смысл названия - с опозданием, но открытия приходят тогда, когда это нужно им. По-французски роман называется "A rebours" (читается "а р'ебур"). С переводом были сложности: век назад переводили "Изнанка", англичане вообще дали перевод "Against nature" - вопреки природе, что немного тенденциозно соответствует смыслу, связывая декаданс и вырождение. И вдруг я вспомнил, что по-французски есть слово "débourser" - тратиться, растрачиваться, буквально образованное от bours (бурс), кошелёк. Раскошелиться - вот подходящая форма (этимологическая, а не семантическая). Я говорил о том, что и Шарлю читается как Шарлюс, Луи как Луис. Если название романа прочитать как "А р'ебурС", то это несомненное проникновение в этимологию: вывернутый наизнанку, опустошенный кошелёк. Это роман не о богатстве человеческой культуры, а о её растраченности, о развеивании её духовных ценностей по ветру.
Ещё больше эстетики: роман Гюисманса "Наоборот" (лекция #2)
https://www.youtube.com/watch?fbclid=IwAR28Kqxp_QCf_l4L-lE-jfNliK_C0n7iNSVtD9CbtKItvCIGLKE0QzTLp3A&v=UqTnWHRVsqg&feature=youtu.be