galareana (galareana) wrote,
galareana
galareana

Русские частушки в переводе на английский

Русские частушки в переводе на английский:

По реке плывет топор
Из села Чугуева,
Hу и пусть себе плывет
Железяка х@ева…
Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself-
Fucking piece of iron!!!

Рыбка плавает в томате,
Ей в томате хорошо,
Только я, едрена матерь,
Места в жизни не нашел.
Fish in thick tomato sauce
Swims in happy comatose
Only me, pathetic wimp
Have no fucking place to swim.

С неба звездочка упала
Прямо милому в штаны,
Пусть горит там, что попало,
Лишь бы не было войны.
Star let’s fallen from the heavens
Right into my boyfriend's briefs,
I don't mind his roasted penis
If it helps us live in peace.

По деревне мы идём
Всем подарки раздаём
Кому сына, кому дочь
Чтобы Родине помочь
Two of us — me and my buddy
Giving gifts to everybody
You get daughter, you get son
Patriotic duty’s done

Мы спросили у Петрова
Почему на шее провод
А Петров не отвечает
Только ботами качает
Kids are asking uncle Peck:
Why’s there wire on your neck?
Uncle has no words to spare
Swinging calmly in the air.
Tags: английский язык, антидепрессант, даже с юмором, русский язык
Subscribe

Posts from This Journal “русский язык” Tag

  • Себяшка=селфи

    Хорошее слово для перевода"селфи" - "себяшка". Достали эти англицизмы В параллельной сети у меня есть девочка веселая. Как попала не знаю. Я никому в…

  • О каверах Gaho BLACKPINK -

    О каверах замолвлю слово. Бывают песни которые в исполнении оригинала никак не заходят, а каверы некоторые за милую душу. Так у меня со всеми песнями…

  • Нам сатириков не надо, у нас искусствоведы есть!

    Из ФБ Альфия Риф Кызы Алексеева Расшифровала одно из выступлений парламентского круглого стола. Круглый стол был посвящён работам художницы Алён…

  • вполглаза, вполголоса, вполсилы

    Между приставкой в- и словом «полголоса» невозможно вставить падежный вопрос или определение в виде прилагательного, местоимения или числительного.…

  • НЕМНОГО О ВЕРЛИБРАХ

    НЕМНОГО О ВЕРЛИБРАХ Во вступлении к сборнику поэзии трубадуров, написанном Анатолием Найманом, можно отыскать намеки о том, что рифма европейской…

  • до хрипа

    Бедные учителя. Бедные дети. Рыдаю. "В финале курса «родной литературы (русской)» присутствует стихотворение Сергея Каргашина «Я — русский! Спасибо,…

  • перевод на русский

    Ли Чжэхён, а напишите мне тоже своё имя по-китайски. - Вы хотите сказать – по-корейски? - Нет, зачем мне по-корейски? Хангыль – это хангыль. Я хочу…

  • Он был в чине октябрёнка.

    - У меня в моих трёх группах химиков три старосты – Иван, Данила и Степан. Каждый раз, когда я им пишу, у меня впечатление, что я в каких-то сказах…

  • Числительные

    Ребенок сообщил, что ей как-то тяжело с числительными. Начала собирать материал для потенциального задания. Когда ты уже начинаешь понимать, что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments