galareana (galareana) wrote,
galareana
galareana

Categories:

Нашла свою статью за 2012год про мюзикл "Нарспи"

В рамках дней культуры Чувашии в Башкортостане 31 мая 2012года в ДК «Нефтяник» был показан мюзикл «Нарспи». Спектакль был создан на основе поэмы «Нарспи», написанной более 100 лет назад классиком чувашской литературы Константином Ивановым (уроженцем села Слакбаш Уфимской губернии).
 О поэме «Нарспи»
 Поэма Кесьтенттина (Константина) Иванова «Нарспи» увидела свет в 1908 году и сразу была признана национальным чудом. Автору было всего семнадцать, как и других молодых людей, его волновали вопросы любви и свободы. Но в начале XX века еще сильны были традиции и обычаи, которые окутывали людей путами условностей. Разорвать их рискнула героиня поэмы - девушка Нарспи. Ее имя переводится как «Госпожа огненного цвета». Именно огонь любви к Сетнеру, горевший в ее сердце, заставил пойти на преступление. Выданная замуж за нелюбимого, она взяла яд, чтобы обрести свободу. Ведь ни родители, ни односельчане не помогли ей, когда в отчаяньи она молила их нарушить традиции и не отдавать замуж за нелюбимого. Конец печален - влюбленные погибают.
Сам мюзикл – очень смелый и удачный эксперимент адаптации этнографического материала к современности. Композитор Николай Казаков и автор либретто Борис Чиндыков изначально заложили принцип не привязывать действие к месту и времени. Вероятно, этим они развязали руки режиссёру- постановщику Андрею Сергееву, хореографу и художнику по костюмам.
Современная хореография Евгении Устиновой, ныне работающей в Москве, и Кристины Игнатьевой - легкая и внятная? изумительно сочетается со светлыми костюмами, выполненными в нежных пастельных тонах, и только у отрицательных героев те же геометрические мотивы положены на черный фон, сразу подчеркивая внутреннюю агрессию.
Сценография максимально условна  - на пустой сцене три загородки из прутьев и с обоих сторон по дощатому помосту, задник с провалами из которых появляется Юмысь-сказитель, повествующий от лица автора. Надо отметить, что главной звездой спектакля был весь коллектив кордебалета – я не могла отличить хор от танцовщиков. Хористы тоже были стройны и прекрасно двигались, вдобавок к тому, что замечательно пели. А танцоры зажигательно играли на ударных инструментах – барабанах и бубне. После спектакля беседуя с артистом балета Андреем Васильевым я ,конечно, же спросила: «Как долго они учились играть, и как вообще удалось достичь такой экспрессии и попадания слияния с оркестровой музыкой?» Артист ответил: « Ритм у танцора должен быть в крови, ничего не учились, просто взяли инструменты, и пошло само, это органично для танцора слышать музыку и попадать в неё». Я выразила своё пожелание  -  когда-нибудь побывать на шоу чувашских барабанщиков аналогичном всемирно известному шоу японских барабанщиков.
Мне удалось после спектакля пообщаться  с  детьми, занятыми в спектакле и их родителями. « Это уже второй состав детей за время существования мюзикла на сцене, первый состав уже вырос, и скоро начнём готовить третий состав»- поведала мне Перцева Н.А., мама одной из юных танцовщиц и одновременно преподаватель-хореограф танцевальной компании «Nota G». В разговоре с режиссером – постановщиком Андреем Сергеевым выяснилось, что одновременно он является руководителем танцевальной компании «Nota G» в которой занимаются и дети и взрослые танцоры мюзикла «Нарспи».
Так я узнала удивительную вещь – что в составе спектакля наряду с профессионалами работают и любители.
Подробнее сложный состав труппы  объяснила художественный руководитель проекта Валентина Салихова. Мюзикл «Нарспи» результат работы нескольких коллективов Чувашской государственной филармонии и увлеченных лиц, не являющихся артистами филармонии. Можно сказать – самые талантливые люди города приняли участие в создании этого современного музыкального представления. Например, исполнитель партии Сетнера – программист Александр Васильев с детства занимался в музыкальной школе и участвовал в республиканской шоу-программе «Заветный час».
Филармония должна как-то выживать и зарабатывать, и для этого необходимы кассовые и зрелищные спектакли. А чтобы создать такой такие спектакли усилий одной филармонии недостаточно. Так как, например, труппа мюзикла «Нарспи» составляет около 50 человек. Это, при том, что режиссер и танцор, и монтировщик сцены в одном  лице.  А худ.рук. Валентина Геннадьевна и за костюмера и за  всё-всё… Хотя по образованию она композитор, закончила Казанскую консерваторию. Но из неё получился замечательный руководитель.  Она непосредственный вдохновитель многих новых проектов филармонии. Приведу отзывы о некоторых из них
В марте впервые за один вечер чебоксарцы смогли услышать хиты из культовых постановок «Ромео и Джульетта», «Нотр дам де Пари», «Призрак оперы», «Иисус Христос – суперзвезда», «Кабаре», «Кошки».
По словам бродвейских мастеров, в каждом мюзикле должна быть своя героиня или герой. В этот раз таких героев было несколько. На сцене блистали молодые, но уже получившие признание артисты: лауреаты международных конкурсов Маргарита Финогентова, Татьяна Прытченкова, Максим Попов, Анастасия Батюкова, дипломант международного конкурса Константин Живулин, а также Александра Лимаренко, Сергей Степанов и Иван Николаев. Солисты показали большой потенциал, отлично справившись со сложнейшими партиями, а танцевальная компания «Nota«G», как всегда, восхитила неординарной современной хореографией в постановке балетмейстера Кристины Игнатьевой.(По материалу газеты «Грани»)
В апреле состоялась премьера «роскошной вокально-хореографической сюиты» (именно так назвал новое произведение чувашского композитора Н.Казакова и автора идеи Валентины Салиховой музыковед Михаил Кондратьев). Но самое главное – реконструировать старинные национальные инструменты, вписав их звучание в мировой музыкальный контекст, чего до авторов этой программы не пытался у нас сделать никто.
Всего было сделано тридцать инструментов. Это жалейки, свистульки, трубы, гармонь, скрипки, барабаны, домра, волынка, свирель, флейты, гусли. Некоторые инструменты, как, например, скрипки, если и стилизованы, то это все равно не европейские инструменты, а действительно чувашские. И остается лишь пожалеть, что этих замечательных инструментов еще явно недостаточно. «Все это представлено впервые, и в этом не просто оригинальность, но и сила, – сказал после концерта Михаил Кондратьев. – Оказывается, чувашская музыка, как ее ни делай чисто фольклорной, при талантливом подходе способна ярко показать, что все мы живем в одном мире».(по материалам сайта Юнайс.ру http://21.unise.ru/news/5/16506)
Но вернусь к спектаклю, на котором я побывала лично – признаюсь, шла с некоторым предубеждением, к тому же официозная помпа вначале не давала возможности ощутить дух театра. Зал был забит до отказа представителями чувашской диаспоры, Много народу приехало из районов. Вначале перед зрителями выступили оба президента - и Башкортостана и Чувашии, каждый с небольшой речью и символически обменялись подарками - национальными костюмами.
Потом погас свет, открылся занавес - и началось светомузыкальное и танцевальное волшебство. Зрители затаили дыхание, и всем всё было понятно. В антракте я прислушивалась к обмену мнениями между зрителями. И задумалась, а был бы такой позитивный отклик у не аутентичной публики. И спросила у тех зрителей, кто пришёл за компанию с кем-то. И русская девушка, и русский юноша ответили, что им очень понравился мюзикл и что их спутники им всё перевели. Тут я коварно спросила: «А если бы это была, например, «Калевала» на карело-финском языке и рядом никого, чтобы перевести». «Ну, если бы это было настолько же красиво, динамично, как этот мюзикл. Потому что и так, и без перевода, понятно о чём речь. И национальное искусство оно любое хорошее, но бывает что с непривычки трудно, а тут легко воспринимается». Таким образом, публика проголосовала за адаптацию к современности, за интеграцию национальных узоров в калейдоскоп сегодняшнего дня.
И последним у кого я взяла интервью, был композитор Николай Нилыч Казаков. Выпускник Казанской консерватории Николай Нилыч рассказал о трудностях композиторской жизни и что сейчас никто не идёт в композиторы, « У нас в Союзе Композиторов только два человека моложе меня, а мне 50 лет» - он сказал и ещё добавил, что поэтам проще, чем композиторам, И этим изумил меня  - чем проще-то? Только потому что стихи состоят из слов, а не из нот. Но его другие произведения, особенно струнные квартеты, я бы послушала с удовольствием, в спектакле были очень красивые  виолончельные и скрипичные соло.
Надеюсь, если традиция проведения дней культуры закрепится, то мы сможем снова увидеть и услышать творческий коллектив Чувашской филармонии в Уфе. Хотелось бы  ознакомиться с «Голосом предков» композитора Н.Козакова, премьерой этого года.
Tags: газета "Истоки", культпоход, театр, этносы
Subscribe

  • Бегаю по форумам

    Презентабельно выгляжу, Бегаю по форумам В предельном фиолете. Участвую во всем на свете. Радуюсь солнцу ноябрьского дня Эх, журналисткая жизнь моя,…

  • Перевернутая ваза(Оммаж Р.Ф. (15)

    Небо стелет дорогу Опоздавшему на судьбу. Сколько нас одиноких просыпается поутру. Мы не ждем невозвратно ушедших И не считаем дней - Сколько их…

  • Малиновая кумихо

    Где-то на уголке дум Грустное солнышко в ум Промелькнуло лайком "Ох,ты же зайка" Свет нежности и тепла Вдруг подхватил меня. И захотелась вплести…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments