November 4th, 2020

книга

Все мамины сокровища сразу

#дорогойдневник сегодня дочь перебрала все мои шкатулочки, столько всего забытого было найдено и примеряно. Сколько обо всем забытом было переговорного. Когда-то у меня было 15серебряных перстней-колец, потом они стали малы и я их позабросила. Все мы конечно не нашли, но многое откопали, теперь они как раз дочке. Ну круто ж. Преемственность поколений. Любовь к украшениям и одежде. Всё это такое моё. А я у нее брошечку для мятного пиджака позаимствовала.

НЕМНОГО О ВЕРЛИБРАХ

НЕМНОГО О ВЕРЛИБРАХ
Во вступлении к сборнику поэзии трубадуров, написанном Анатолием Найманом, можно отыскать намеки о том, что рифма европейской поэзией была позаимствована у арабов и персов. Их строгие поэтические формы (газели и рубаи) отличались как раз-таки изощренной рифмовкой. Античная поэзия и вместе с ней поэзия раннего средневековья рифмы не знала. К тому же на латинском и греческом языке можно было слагать только силлабометрические стихи (с чередованием долгих и кратких гласных). Есть основания полагать, что национальные песенные жанры представляли собой тоническую систему. Если я не ошибаюсь, силлаботоника впервые встречается у голиардов в развитом средневековье (на латинском языке). Это 11-13 в.в. В то же время Хильдегарда Бингенская создавала свои религиозные тексты -- и написаны они, уж простите, чистым верлибром. Аверинцев в своем вступительном слове к переводам Хильдегарды пишет, что она опередила время. Окситанский язык, на котором пели трубадуры, никак не ложится на нашу столь привычную силлаботонику. И уж тем более ни Данте ни Петрарка никогда не писали свои сонеты силлаботоникой: у них силлабический одиннадцатисложник. Ломоносов и Тредиаковский почерпнули свои наработки у немцев и англичан: именно их языки с подвижным ударением, как в русском, замечательно подходили для чередования ударных и безударных слогов.
Японская силлабика и китайская силлабомелодическая система.... Впрочем, хватит. Такое разнообразие стихосложений обусловлено сугубо лингвистическими факторами. Никакой метафизики и божественного вмешательства. Да и верлибр этот ваш древний как замерзшая шерсть мамонта. И да... Я бы сам верлибром писал. Да сложно это. Не умею я. Я вообще стихи писать не умею. Ибо у меня дебет с кредитом не сходятся.
Так о чем там спор был?...
из ФБ Оозундуджап Башым-ооруп-туратов
Будь я более эмоциональным, угорал бы каждый раз с воплей людей, окончивших филфак, о новом ужасном верлибре. Такое впечатление, что они учились в институте стали и сплавов. То, что вы изложили, проходят на филфаке. Это в учебниках написано.

Сказала ты: «Мы больше не пойдем
На трассу ту, где знойный ветер сушит
Плоть ящерки, убитой сапогом,
И тишина закладывает уши.

Мы не пойдем на трассу по жаре.
Нам ранит ноги высохшая флора,
Катящаяся пó ветру окрест,
И разбежится фауна по норам,

Завидев нас, идущих наугад
По выжженному солнцем бездорожью.
И нас у трассы выследит наряд
И там из пушек табельных положит»

и будем мы, как ящерки, лежать,
сушить на солнце трепетные шкурки,
и стебли звонкие таинственно шуршать,
как стирами испытанные урки(((