October 17th, 2019

анонс моей книги стихов "Фламинго-блюз"

О, эти волшебные буковки ISBN и ББК! Наконец-то они появились на новой книге Галарины, вышедшей в издательстве «Прокопий». Автор говорит, что «раз в десять лет можно себе позволить такую роскошь».
Что означают эти волшебные буковки? Они означают, что это издание попадет в систему хранения и учета книжных изданий по всей стране, и даже один экземпляр книги «Фламинго-блюз» уфимской поэтессы Галарины попадет в Ленинскую библиотеку.
«Я такая вычурная фламинго» – говорит о себе автор и уходит «по полям лотосов семимильными шагами созерцать мир таким, каким он был богоявленный».

Книга оформлена детским рисунком дочери автора: там есть и блюзовые ноты, и пресловутый розовый фламинго. Хотя иногда автор заявляет о себе другое:

И даже если виноград зеленый,
Я – не лиса!
Меня ни утешать, ни убеждать не надо,
Мне фиолетово: я – саламандра!

Дабы облегчить чтение, автор снабдил свои стихи многочисленными сносками ко всем непонятным и сложным словам.
В книгу вошли стихи периода 2018–2019 гг. Как древние поэты эпохи Чосон, все свои переживания реалий внешнего мира – будь то наводнение в Тулуне, или пожар в Соборе Парижской Богоматери, – Галарина переливает в стихи. Самые современные стихи, которые «стоит читать за душу, за печали совпадений, за заклятье таланта и совместного труда».
https://www.istokirb.ru/news/novaya-kniga-galariny-flamingo-blyuz/
IMG_3671

Отряд "Таганок" выходит на экран

Вроде совсем недавно киностудия «Башкортостан» совместно с ООО «Аскарфильм» запустила в производство новый полнометражный художественный фильм, по одноименной повести Мустая Карима «Таганок». На производство фильма была выделена государственная субсидия Правительства Республики Башкортостан.

Всё лето, благодаря публикациям Дамира Юсупова (одного из сценаристов), мы следили за ходом съемок в социальных сетях. Потом читали объявления о поиске голоса мальчика на озвучивание фильма. Наконец мальчика нашли, фильм смонтировали и озвучили. И вот, 18 октября в кинотеатре «Родина» состоится премьера нового фильма Айнура Аскарова.

Это будет закрытый показ в рамках декады к юбилею Мустая Карима, то есть билеты на него не продаются, вход только по приглашениям. Надо сказать, приглашения оформили очень красиво (корреспонденты «Истоков» получили пригласительные – такие замечательные конверты из суровой оберточной бумаги в эстетике той эпохи, в которой развивается действие фильма). Будем надеяться, что действие на экране будет запоминающимся и эффектным. Потому что сюжет очень яркий и эмоциональный, как всегда, когда есть дети и легенды.
https://www.istokirb.ru/news/otryad-taganok-vykhodit-na-ekran/

Живой трамвай

10 октября по уфимским рельсам проехал необыкновенный литературно-музыкальный трамвай. Организатор сего действа был Илья Боровский, поэт и бард. Он собрал весьма пеструю концертную бригаду.

Таким образом, мы отметили 100-летие республики Башкортостан – под мерный перестук колесных пар и скрипичные мелодии юных виртуозов фонда Спивакова. К скрипке присоединилась гитара, выступили барды Кузьмичёв и Мичурин. Впервые сольно послушала Дениса Ганиева, солиста группы «Старые PAPA’S». Великолепна была Вероника Муртазина со своими чудесными песнями. Озвучил свое новое направление в музыке Илья Тавлияров (Патрик из «VIA Chappa»).

Перемежалось все это музыкальное буйство стихотворными блоками в исполнении поэтов. Стихи звучали как на русском, так и на башкирском языках. «Истоки» отметились поэтессами Марией Ларкиной и Галариной. Но превзойти роскошный цыганский дуэт «Бахталэ Рома» было практически невозможно. Некоторые поэты так и не рискнули выступить. Зажигательные песни и проникновенный голос Земфиры заставили танцевать весь трамвай, в том числе и киноведа Юлию Ломову-Устюгову.

IMG_4057.JPG

Вот так весело не только мы, но и изумленные пассажиры, провели два с половиной часа. Я думаю, что все попавшие случайно на этот трамвай, выходили оттуда переполненные эмоциями: эмоциями радости и ожидания праздника. Это был самый лучший концерт ко Дню республики. Никому скучно не было!

https://www.istokirb.ru/articles/%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%B5/samyy-luchshiy-zhivoy-tramvay-/

А вот и на видео
Сначала Света Иванова,
Мария Ларкина - с 2.33
Галарина , то бишь я - с 4.40
Камиль Гремио - с 6.28
Перед еще двумя поэтами старшего поколения извиняюсь имена не запомнила
https://www.istokirb.ru/articles/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8/poeticheskiy-tramvay-2019g-poeziya/

Библиотека рядом с храмом

Около храма в Инорсе, рядом с остановкой из центра, разместилась модельная библиотека № 32. Сереньким утром, 9 октября, одиннадцатиклассники школы № 60 встретились там с искусством: перед ребятами выступили журналистка и актриса.

Ну, журналист – это автор сих строк, которая пока ехала на уфимский ДОК через весь город, думала о невидимой и неявной связи библиотек с благополучием государства. Например, в одной среднеазиатской республике правитель, придя к власти, закрыл первым делом библиотеки, да и потом там еще много чего упразднили. А теперь большая часть трудоспособного населения этой жаркой республики работает в России, а в их аулах и кишлаках остались старики, женщины и дети. Вот такой демографический казус. Так что библиотеки – это серьезный симптом в существовании страны, как здорового и развивающегося социума. Об этом я побеседовала с заведующей Ольгой Александровной Сергеевой, но тут пришли школьники, и я стала рассказывать, что все, чем я увлекалась в детстве и юности мне пригодилось в работе: любила рисовать – пишу о живописи и художниках, обозреваю все выставки, проходящие в Уфе; занималась в любительских театральных студиях – пишу пьесы и рецензии-отзывы на спектакли.

После моего бурного спича, элегантная Юлия Ныркова из Молодежного театра совместила в своем выступлении две линии – Год театра (который ещё не закончился) и 100-летие Мустая Карима, имя которого носит театр, и который жил рядом с Юлией долгое время.

Актриса рассказала о своей любви к театру и начале своего пути.
https://www.istokirb.ru/articles/biblioteki/ot-kiplinga-do-mustaya-roli-svoi-vspominayu/

Дом мечты

Всемирный день архитектуры, 7 октября 2019 г., ознаменовался открытием выставки детского рисунка «Нарисуй дом своей мечты» в event-холле Арт-Квадрата.

Пока выставка рисунков монтировалась, я поговорила с Ильдаром Рифовичем Ягудиным, председателем правления Союза архитекторов РБ:

– Союз архитекторов РБ ежегодно проводит конкурс детского рисунка. Обычно он приурочен к Дню Победы. Но в этом году, весной и летом, было очень много мероприятий, в которых участвовал Союз архитекторов. Поэтому решили этот конкурс приурочить ко Дню архитекторов. Такой открытый конкурс сделали, чтобы все могли участвовать, максимально, как смогли, прорекламировали. На самом деле, неожиданно работ очень много. Обычно бывало 50–70 работ, в этом году уже более 120-и. Это очень здорово! Конкурс мы назвали «Дом моей мечты». Выставка продлится четыре дня. 10 октября будут подведены итоги. Жюри в трех возрастных номинациях подведет итоги и выделит победителей. Разделение по возрасту для детей будет более честным: в каждой возрастной группе будет три места с призами, будут вручены подарки. Абсолютно всем авторам рисунков будут выданы дипломы участников.

IMG_3860.JPG

Прошла по выставке, посмотрела на рисунки, поумилялась вдоволь пятилетним деткам, замерла от восторга перед двенадцатилетними и по-доброму ощутила себя неполноценной рядом с работами пятнадцатилетних. Встретила знакомую учительницу рисования, Ксению Анатольевну Нестеренко из ДМШ № 4, она привезла на выставку рисунки своих учеников и беспокойно переживала, что из-за работы прийти на вручение премии не сможет. Подробно показала мне рисунок каждого своего ученика, попутно мы с ней обсудили другие текущие и планирующиеся в городе выставки, и я в очередной раз порадовалась тому, насколько художественно насыщен мой город: Уфа как была, так и остается вотчиной художников.

Посетите выставку рисунка, вспомните свое детство. Вдохновитесь и нарисуйте дом своей мечты.
IMG_3854

СЕМИОТИКА КУЛЬТУРЫ, ИЛИ ЧЕМ ЗАНИМАЮТСЯ МОЛОДЫЕ БУДУЩИЕ УЧЁНЫЕ

Недавно одна синьорина, которая учится сразу в двух местах – московской магистратуре и уфимской аспирантуре, – воздыхала на то, как ей выбрать тему для диссертации: «магистерскую пишу, мол, о времени у Хайдеггера, но понимаю, что не моё это, хочу про литературу. Вот у Лотмана, например, про семиотику. Может мне семиотику культуры взять и, например, Джойса». Лотмана я ещё пережила, но при слове «Джойс» – тихое рычание, и при слове «Пруст», и «Сартр», и «Камю» – зарождается волна гнева. Сколько можно мусолить?! Сколько будут длиться эти муэдзинские рассуждения про несон, который сон, который несон и так далее по кругу: помните, это собрание замшелых мудрецов в советском фильме про Аладдина?

Всплыл в памяти ярчайший спич Михаила Богатова «о внутреннем запрете на употребление всуе слова “экзистенциальный” в последние пять лет». Это слова не мальчика, но мужа. Это понимание у умного человека и великолепного учёного выработалось свое собственное, а не употребление чужого обессмысленного штампа. Для меня некоторые слова и фигуры – это определённый маркер границы того, есть у человека понимание или только книжные слова застряли в недумающей голове, и при любом случае выдвигаются как щит, как табличка «я же учёный, я ж не зря в аспирантуре штаны протираю».

Писать семиотику культуры на примере Джойса – штамп на штампе, а если добавить, что даже понимания культуры как явления жизни нет, а есть только очевидно чужое знание, отрыжка банальной эрудиции.

Вспомнила я различных аспирантов из моего круга, и их темы, и их работы. Иногда и тема вроде бы ничего. Например, как вам тема «Скука как аспект познания», но работа была совершенно отвратительным языком написанная и использовались опять-таки чужие знания, а не собственное понимание. Или ещё, знакомый аспирант разрабатывал «Космогония в различных философских системах» и всё-то цитирует того, цитирует этого.

А настоящий ученый исследовал бы космогонию в голове современного человека. Вон красавица, жена известного футболиста, что изрекла в ответ на каверзный вопрос журналиста: «Солнце вращается вокруг земли». Сколько шума было в СМИ! Хаять и возмущаться невежеством красотки всякий может, а провести исследование, зачем и почему, и из чего складывается современная космогония – из научной, и из обывательской частей – слабо!
https://www.istokirb.ru/articles/kolumnisty/semiotika-kultury-ili-chem-zanimayutsya-molodye-budushchie-uchyenye-/

АФФИРМАЦИИ ДЛЯ ЯБЛОЧНОГО ЛЕТА

Это лето завершается огромным урожаем яблок. И вот, я открыла оригинал-макет книги Юлии Камильяновой «В обнимку с творчеством», и в книге – аромат яблок, словно в рифму нынешнему лету, на каждой странице – то пирожки из них, то мечты о том, чтобы по садам ездил грузовичок и собирал излишки урожая.

Эта книга начиналась как исповедь автобиографического плана: во всяком случае, фрагмент, где автор печалится, что школа не дала ей знания – что такое быть женщиной, меня так изумил до крайности: «Я так и не узнала, что должна буду стать женщиной и полюбить мужчину, выйти за него замуж и создать свою семью, и как именно я должна буду ухаживать за мужем и за детьми». Миллион лет со времен праматери Евы эти знания шли не через школу, а через семью.

А семью свою автор описывает как эталонную и идеальную. Но именно школа должна была научить ее быть женщиной и счастливым человеком. Хотя после XX века уже понятно, что школа это репрессивный инструмент, направленный в современном мире на создание унифицированной личности, удобной для управления.

Далее идут главы, посвященные психотерапевтическому значению творчества, исследуется феномен смерти, и мы узнаем, как поиск истины привел Юлию к прозрению и «Бхагавад-гите».

После каждой главы даются несколько пунктов заданий, выполнив которые читатель ощутит на себе благость метода литературного терапирования. Кстати, сами задания весьма обдуманны, и выйдет ли из вас литератор после выполнения всех пунктов неизвестно, но то, что вы осмыслите, вспомните и переберете многие факты из своей жизни – это точно.

Книга эта – квинтэссенция преподавательского опыта и эзотерического исследования. В этом ее уникальность. Обычно эти две вещи бывают по отдельности – либо методичка по преподаванию «русского в национальных школах», либо «диагностика кармы». “Мы – вне” в своем творчестве, отпускание себя и фотопрогулка, припомните все самое чувственное за день, что такое «чуткий» и поиск себя во всех городах и храмах мира; сопровождаются рецептами и описанием вкусной выпечки. Вещность этого мира неразрывно слита с духом противоречивых исканий в этой книге, и сие смешение передает обаяние неординарной личности Юлии Камильяновой.

https://www.istokirb.ru/articles/literaturnik/affirmatsii-dlya-yablochnogo-leta/

ПОЭТИЧЕСКИЙ КУРС ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ЗАКОРЕНЕВШИХ В КУЛЬТУРНОМ ОДИНОЧЕСТВЕ

Франкофония



Купила «Практический курс французского языка» (начальный курс). Прочла первый абзац предисловия и поняла, что это именно такой учебник французского, чтобы освоить начальный курс английского! Как в этом предисловии и напечатали. Конечно, можно сказать, это описка, но весьма неслучайная.

Зачем мне практический курс?

Разве из практических соображений возник французский язык в моей голове, разве для чего-то в моей замудоханной жизни он пригодится.

Это просто способ забыться, уйти на время из печали и тоски. Когда мозг испытывает сильное интеллектуальное напряжение, он забирает все ресурсы сознания. И печалиться уже нечем, потому что сознанию некогда. А подсознанию? А подсознание-то и выбрало французский… Вот, например, в моей жизни был знакомый Саша Домрачеев, который выучил венгерский язык. Зачем?.. Сейчас это можно было бы отнести к желанию выехать на ПМЖ в Венгрию. Но тогда было советское время, 1987 год – старший методист дома пионеров, он потом вел политклуб для старшеклассников и кружок по изучению венгерского организовал, дабы употребить распиравшие его лингвистические сокровища. Насколько я помню, он был эрудит и видимо то, что венгерский сложнейший из языков Европы, сыграло роль – он просто доказывал, что ему не слабо… И доказал.

Другая моя знакомая учит итальянский. Всё время взахлёб рассказывает мне тему – родственные отношения в итальянском языке. Девушку вырастила жесткая, безмерно опекающая мать, есть у девочки куча сводных братьев и сестёр по отцу, который с ними не жил (состоял, помимо её матери, ещё 4 раза в браке).

На прямой вопрос: «А хочешь ли ты детей?» – Синьорита, 30 лет отроду, отвечает: «Ну, если теоретически».

Видимо в итальянском языке есть особенности, которые психолингвистически покрывают её сенсорный голод по кланово-родственной привязанности. Раза три мне рассказывала, как обозначаются те или иные родственники на итальянском.



Что ищем в языке чужом?



Итак, возвращаюсь к своему французскому.

Учебники мне не понравились: они были переводные, написанные немцами для немцев; за неимением лучшего, купила самый толстый, и ещё он якобы был написан моим соотечественником. Но, увы, начала заниматься и поняла – не то.



Первые фразы в поэтическом курсе французского языка такие:



– Я люблю французский язык.



– Я хочу учить французский.



– Я уже начала учить французский.



– Я очень долго этого хотела и, наконец, решилась.



– Мне давно нравился французский язык.



– Мне нравятся французские духи.



– Мне нравятся картины французских импрессионистов и французские песни.



– Очень долго я откладывала изучение французского языка, но время настало.

Или:

Я никогда не планировала изучение французского, но всё меня так достало в этой обыденной реальности.

Надо же что-то менять в своём стиле жизни.

Для меня французский язык – это побег от серых будней.

В дождь Париж расцветает точно серая роза.

Надо одностишия Поля Элюара попереводить. Прям с первой главы.

Вот такой должна быть первая глава учебника для взрослых людей, которые изучают не из коммерческих перспектив.

Так как есть 194 рубля на покупку книжки, но никак нет 1940 евро на покупку путёвки во Францию. Хотя я не думаю что во Францию, которая живёт в голове поэта, можно доехать на поезде или долететь на самолёте.

Зато творческие французы в Россию приезжают, например, я познакомилась с музыкантами французской рок-группы «Blackout». Хотя так и общалась с ними с помощью переводчика, не решившись произнести ни слова вслух. Сильно гложут сомнения по поводу произношения.
https://www.istokirb.ru/articles/kolumnisty/poeticheskiy-kurs-frantsuzskogo-yazyka-dlya-zakorenevshikh-v-kulturnom-odinochestve/

Сергей Бабкин – ГГГ

Мы друг к другу прикипели
Сладко пили дружно пели
И ни вьюги не могли ни метели нам
Заглушить звон весенней капели там
Где у многих только начиналось утро
Мы подходил к последней позе камасутры
Нравилось когда правила нарушались
Черные с белыми в голове перемешались
Забывали о том что вокруг нас люди
Но в земле сырой все одинаково будем
От барокамеры до барракуды
Летели осколки хрустальной посуды
Хотели мир в свои цвета разукрашивать
Никого ни в чем не убеждать и не упрашивать.
Вцепились как капли инь янь друг в друга
И неумолимо летели по кру..

Припев:
Гули гули гуси голуби
Были бы мы голыми
Не теряли голову смолоду
Вот она походка от бедра
Жизнь ты была всегда ко мне
так щедра.

Мы даже не пытались брать
львиную долю наш
Супер-Марио перепрыгивал поле боя
Смотрели фильмы делились мнением
Казалось что у нас
ещё немеряно времени на двоих
Наполняли вселенной душу
Для твоих и моих
Для моря и суши
Если кто-то имел что-то против нас с тобой
Мы были умнее не били промеж глаз ногой
На перекрестные огни пригибали спины
Писали на асфальте мелом лепили из глины
Каждый по своему разные
Как река и берег
Победы не праздновали делили потери
Ночами стояли под водопадами звёзд
Лучами смеялись на пряча своих слез
Переплетались корнями
Взрастали стеблями понемногу
На зиму зарывались в берло..

Припев

БРИДЖ:
Моё сердце тобою надкусано
И по миру без спроса разбросано

Мы друг к другу пристрастились
Было тесно но мы поместились
Открытыми глазами встречали восход
На закрытые двери был потайной ход
В своих чувствах над землёй возносились
Елки моталки
Сколько мы исколесили
Туда отсюда оттуда сюда
Вся наша жизнь похожа
на одну большую зага..