galareana (galareana) wrote,
galareana
galareana

Category:

над кровью мха ручья веретено

***
Дыхание земли
Во прахе и пыли.


Над нею ночь тиха,
И слышно лишь одно -


Жужжит под кровью мха
Ручья веретено.


Здесь небо тяжело
На лоб земли легло.


Ручей похож слегка
На лезвие клинка:


Отбита рукоять,
И сталь его груба.


Здесь ива, словно прядь,
Отброшена со лба.


Разбит во тьме долин
Рассвета клавесин:


На клавиши упав,
Змеятся струны трав.


И там, где холм покат,
Вдоль высохшей реки,


Как ангелы, летят
Ночные мотыльки.

http://unification.net.au/articles/read/1100

В Австралии живёт поэт Вланес (Владислав Некляев)

опубликован полный перевод сборника сонетов "Дом Жизни" Данте Габриэля Россетти, выполненный и откомментированный Вланесом

Помимо своей оригинальной поэзии, занимается переводом всех сохранившихся трагедий Еврипида на русский язык

Вот ещё очень образная фраза:.

"Смешались и зла, и добра
Невысушенные моря."

Поскольку Вланес ещё пишет стихи на английском, то синтаксис этим энглийским калькирован. И всем "хто" будет попрекать меня совершенно русскими инверсиями , буду приводить такое нерусски специфическое построение фраз наподобие хотя бы этой
Травинками пруда покрыта кромка,
Что вьются тонко,
Как волосы на голове ребёнка.
Tags: другие поэты, поэзия
Subscribe

  • теплое спасение в ноябре

    Первый снег в моем городе... Но погода ещё хорошая. Пахнет свежестью и Новым годом В эту белую ночь. Завтра выход в серый полдень И черную слякоть…

  • бесконечноногий бег

    Одинокая и Единственная Я у себя самой, Я ищу тот дуб, то дупло в лесу глухо Куда буду кричать Свою душу. Никому не сказать. Никого не обнять…

  • прорвусь через эту осень

    Мотылёк восходящей луны Станет первой снежинкой Крылышком грядущей зимы. Мы построим снежный замок Для Оберона и Титании. Проклятая память Меня…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments