galareana (galareana) wrote,
galareana
galareana

Category:

Арфа по английски Harp

холодный воздух,
много-много больно...
Бря... бря... бря
Октября, сентября
Арфа по английски Харп
а чего же не грюндиг,
вспомнила магнитофоны Шарп

Миронова хороший художник
Усков хорошо написал
про Варин сольник.
Такое акустическое бытиё.
Он всё-таки
Хороший репортажник.
И почему псевдоним Айсберг?

Вечер ироничной меланхолии (пост-релиз первого сольного концерта Варвары Малыгиной)
Виктор /Айсберг\ Усков
Видимо, я родился под звездой осветителя дебютов, ибо рассказы о первых сольных поэтических концертах у меня встречаются часто, но этот сольник был необычен по двум причинам: во-первых, "деньрожденческий", чего в моей практике ещё не было, а во-вторых, им разродилась замечательная поэтесса Варвара Малыгина, с которой я познакомился нетипично - не на поэтическом вечере, а... На концерте одной крутой финской метал-группы, и то под его конец, не сразу в собственном слэме сообразив, что меня кто-то окликает. Парадоксально, но факт - мы знали о существовании друг друга, но долго не пересекались... Но наверстали - стали общаться чаще, обсудили любимый финский метал (я тогда оторвался - признаюсь честно...) и просто прониклись симпатией друг к другу (в нормальном смысле слова!). Именно поэтому я не мог не приехать на ее долгожданный сольный вечер, который прошел пусть и кратко, но хорошо...
Кратко - скорее потому, что народу было для такого вечера преступно мало, и то почти все свои. Хотя есть повод пожурить уфимцев - специально послушать Варвару приехала гостья из Екатеринбурга Ольга Соловьева, которая, между прочим, и афишу вечера сделала (да, страна должна знать своих героев в лицо)! А вы? Хотя если учесть, что признание того факта, что ты ходишь на поэтические вечера, в нашем городе скорее признак неадеквата (извините - факт!), отсутствие людей неудивительно...
Но было хорошо - звучало, как я и сказал, иронично-меланхоличное настроение, которое вкупе с лёгким, спокойным голосом Варвары погружало в атмосферу а-ля Diary of Dreams (ни одна финская группа в голову не пришла). Творчество Варвары пропитано любовью к Северной Европе, статичностью спальных районов, высмеиванием стереотипов об одинокой женщине и просто хорошим, сильным языком. Под конец Варвара позволила себе легкое хулиганье в стиле стихотворений "Сиськи" и "Трусы" - над первым ржал больше: вспомнилось собственное творение про кражу лифчика... Но таких стихотворений у сей поэтессы мало: в основном же - грусть, переходящая в радость созидания, ибо "Творчество - это все равно радость!". И тут я согласен!
И напоследок - ещё одна история, связанная с Варварой. Она себя назвала "я - девушка, с которой можно поговорить", и я вспомнил, как в свой прошлый день рождения ей написал: "Хочешь сходить куда-нибудь вечером?". Накатывает на меня раз в несколько лет желание пригласить девушку, но, как это часто бывает, меня посылают по дальним адресам, не выдавая карту... А Варвара стала исключением из правила - тогда мы очень хорошо посидели, но - что удивительно! - разговор не превратился в типичную "нагрузку проблемами": просто говорили о самых разных вещах... Таких людей крайне мало. И жаль, что это качество не все ценят - это я не тех, кто не смог прийти по действительно уважительным причинам... А кто пришел - молодец... Как и Варвара. Как говорится - первый сольник, но далеко не последний... Готовься к славе! И желаю тебе всего-всего хорошего...
Tags: УФЛИ, английский язык, город мой, жизнь, поэты, поэты знакомые, стихи 2021, стихи мои
Subscribe

Posts from This Journal “поэты” Tag

  • Музы поэзии в тихий цветаевский вечер

    Тихий цветаевский вечер. Год её жизни вечен. Звук уходящих шагов Длится и длится С рожденьем каждого из поэтов - они понимают это. Музы поэзии, что…

  • Цветаевский фокстрот

    Утренний кофе и витамины, Цветаевский фокстрот, Вязанной скатерти и камину Уже не придёт черёд. В веке далёком, Веке жестоком Где-то жила сестра...…

  • ЧОН КЫТПЁЛЬ. ПРИЛИВ

    ЧОН КЫТПЁЛЬ ПРИЛИВ (в переводе Тарас Витковского) Едва настанет ночь Два корабля Проскальзывают в гавань, Встают на якоря, Два обнаженных корабля,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments