galareana (galareana) wrote,
galareana
galareana

никто вам не поможет

Английское «please help yourself” (преводится, как «пожалуйста», но дословно означает «пожалуйста, помогите себе сами» - О.П.), которое так часто употребляют американцы, звучало для меня довольно неприятно, пока я не привык общаться по-английски. Значение этого выражения, конечно же, «пожалуйста, берите всё, что вам хочется, без колебаний», но в буквальном переводе оно звучит больше, как «никто вам не поможет», и я не мог понять, как такое выражение стало признаком вежливости.»
http://olgapisaryk.livejournal.com/122457.html
Tags: английский язык, лингвистика, страна чужая, устройство человека, языковая личность
Subscribe

  • Сиять на сцене вместе с Русланом Абраровым

    Однажды я посетила выпускной спектакль уфимской «Школы клоунов» и познакомилась с волшебниками! И с тех пор очень внимательно слежу за всяческим…

  • много лет назад о Грегори Лемаршале

    Сцена для молодых и мудрых. Грегори Лемаршаль книга galareana 31 июля, 2010 То чем заполнен музыкальный эфир радио и ТВ это нафталин с глупостью,…

  • пошла слушать бурятский рэп

    Тюркские и алтайские языки очень ритмичные, как будто созданы для рэпа и хоп-хопа. Ну, нашла такой бурятский флекс. Главное что они здесь субтитры…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments